高考外语・海外升学考试定向教育服务平台
登录 / 注册 合作推广 400-105-2868
在线客服
在线评估
电话咨询
微信客服
返回顶部
日语问答>正文

てある与ておく容易混淆,怎么区分简单易懂?

匿名| 栏目: 高考日语     知识点 | 2019/11/18 14:58:37 浏览1848次
てある与ておく容易混淆,怎么区分简单易懂?

回复人:程老师

横滨国立大学|2019/11/19 16:58:37

てある表示人为动作之后留下结果的存续。 例:黒板に字が書いてあります。(字在黑板上写着) 注意点:主语为物,且用が来提示。 ておく表示①提前做某事;②放置不管 例:旅行の前に案内書を読んでおいてください。 相同点:前面都接动词て形。 不同点: ①主语不同:てある的主语是物,ておく的主语是人; ②接续动词词性不同:てある前面的动词必须是他动词,ておく前面的动词大部分是他动词,偶尔也会出现带有人为意识的自动词,如行く、来る、寝る、帰る等。 ③当句尾出现意志、命令、劝诱时选ておく。 ④ておく前面的动作未作,てある前面的动作已经做完。

你可能还感兴趣

辛老师|日本电气通信大学

这个词的日文翻译为新型コロナウイルス。抗击新型冠状病毒,中国加油!新型コロナウイルスに対抗して、中国は頑張ります!

辛老师|日本电气通信大学

同学你好,日语考生可以报考江苏经贸职业技术学院,2019年江苏经贸职业技术学院招生简章关于外语相关要求如下:本校招生专业对外语语种无要求。

牛老师|日本奈良女子大学

它是一个日本的【名・他サ】词

刘老师|硕士

它是一个日本的【名】词

lee老师|讲师

同学你好,日语考生可以报考山东外国语职业学院,2019年山东外国语职业学院招生简章关于外语相关要求如下:学校各专业无专业语种限制。

辛老师|日本电气通信大学

同学你好,皮包的日语翻译是鞄「かばん」。