高考外语・海外升学考试定向教育服务平台
登录 / 注册 合作推广 400-105-2868
在线客服
在线评估
电话咨询
微信客服
返回顶部
日语问答>正文

“日本で買ったお土産を友達にあげました”为什么不写成 “私は友達に日本で買ったお土産をあげました”呢

匿名| 栏目: 高考日语     知识点 | 2020/3/30 17:12:42 浏览1561次

“日本で買ったお土産を友達にあげました”为什么不写成 “私は友達に日本で買ったお土産をあげました”呢

热门标签: 日语语法

回复人:辛老师

日本电气通信大学|2020/3/30 17:13:13

这两种用法在语法上面其实没有问题的,率先个句子是省略主语时候日语表达习惯。

这个是授受动词あげる的用法,一般固定句型为(送东西的人)Aはが(收东西的人)Bに何をあげる。B不能为率先人称。也可以根据表达习惯授受对象的位置做调整。


你可能还感兴趣

张璟琼老师|日本京都大学硕士

用柿核液染成淡茶色yòngshìhéyèrǎnchéngdànchásè(的东西).

房老师|研究生

它是一个日本的【名】词

林月老师|讲师

同学你好,日语考生不能报考鲁东大学英语、日语、法语、朝鲜语专业,可以报考其他专业,2019年鲁东大学招生简章关于外语相关要求如下:我校英语、日语、法语、朝鲜语专业要求外语语种为英语。其它专业不限制外语... 全文

张老师|山东师范大学日语专业

它是一个日本的【名】词

李老师|日本二松学舍大学文学专业博士

日语高考生报考大学时会有小部分的限制,这一点大家都知道。在大学里外语是必修科目,无论你去哪所学校,学习何种专业,都必须学习外语并且参加考试。那么有些大学招生简章中会明确写,“本专业只招收外语语种为英语... 全文